ricohan

韓国語が分かるようになると、毎日が楽しくなる!

会話で頻出!ネイティブに近づく韓国語のあいづち

 

こんにちは!

りこです✨

 

 

 

今日は

「韓国語で自信もって

話したい!!」

という

あなたに向けた投稿です!

 

 

 

ネイティブも頻繁に使っている

韓国語のあいづちを

お伝えします◎

 

 

 

f:id:mochichi555:20200907112621j:plain

 

 

 

 

 

あいづちがうまくできると

話し相手も韓国語で

話しやすくなります!

 

 

 

「韓国語分かる子なんだ!」

と思ってくれて、

韓国語で話してくれます◎

 

 

 

話してるときのリアクション

取りやすくなり、場の雰囲気もよくなって

自分で韓国語を話しやすい環境

作ることができます!

 

 

 

 

 

あいづちが分からないと、

リアクションがうまく取れずに

「この子韓国語理解してるのかな…?」

と相手を不安にさせてしまいます。

 

 

 

話し相手も不安になって、

結局韓国語ではなく英語や日本語

コミュニケーションすることに

なっちゃうことも…。

 

 

 

せっかく友達と

韓国語を話すタイミングを

失ってしまうのは

もったいないですよね😭

 

 

 

今すぐ会話やSNSに取り入れて、

心の距離をグッと縮めましょう✨

 

 

 

 

응, 응응

うん、うんうん

 

日本語と同じで、

何かに返事をしたり

共感したりするときに使います!

 

 

 

 

그래요?

くれよ?

 

日本語だと「そうですか?」

に当たる言葉です!

 

パンマル(ため口)は그래?「そう?」

になります!

 

 

 

 

맞아요

まじゃよ

 

日本語だと「そうです」

にあたります!

自分と相手の考えや意見が合っているとき、

共感するときに使います!

 

パンマルは맞아「そう」という意味になり、

疑問文にすると、

맞아요?「合ってますか?、そうですか?」

という意味になります!

 

 

 

 

알겠어요

あるげっそよ

 

日本語で「わかりました」

と同じ意味です!

パンマルは알겠어になります!

 

※알았어요/알았어

(あらっそよ/あらっそ)よりも

丁寧な表現になります!

 

 

 

 

정말요?

ちょngまrよ?

 

日本語だと

「うそじゃないよね?ほんとよね?」

「本当ですか?」

と同じニュアンスです!

 

パンマルは정말?「本当?」

という意味になります!

 

※진짜요?は

「偽物じゃないですか?本物ですか?」

「本当ですか?」

という意味になります!

 

 

 

 

그렇구나

くろっぐな

 

日本語で「なるほど」

と同じ意味になります!

パンマルは구렇군になります!

 

 

 

 

 

簡単で

使いやすいものばかりなので、

ぜひ使ってみてください✨

 

 

 

 

この投稿が役に立った方は

ブックマーク🌟といいね👍

をお願いします!

 

 

 

 

f:id:mochichi555:20200418154846j:plain