会話で頻出!ネイティブに近づく韓国語のあいづち
こんにちは!
りこです✨
今日は
「韓国語で自信もって
話したい!!」
という
あなたに向けた投稿です!
ネイティブも頻繁に使っている
韓国語のあいづちを
お伝えします◎
あいづちがうまくできると
話し相手も韓国語で
話しやすくなります!
「韓国語分かる子なんだ!」
と思ってくれて、
韓国語で話してくれます◎
話してるときのリアクションも
取りやすくなり、場の雰囲気もよくなって
自分で韓国語を話しやすい環境を
作ることができます!
あいづちが分からないと、
リアクションがうまく取れずに
「この子韓国語理解してるのかな…?」
と相手を不安にさせてしまいます。
話し相手も不安になって、
結局韓国語ではなく英語や日本語で
コミュニケーションすることに
なっちゃうことも…。
せっかく友達と
韓国語を話すタイミングを
失ってしまうのは
もったいないですよね😭
今すぐ会話やSNSに取り入れて、
心の距離をグッと縮めましょう✨
☆응, 응응
うん、うんうん
日本語と同じで、
何かに返事をしたり
共感したりするときに使います!
☆그래요?
くれよ?
日本語だと「そうですか?」
に当たる言葉です!
パンマル(ため口)は그래?「そう?」
になります!
☆맞아요
まじゃよ
日本語だと「そうです」
にあたります!
自分と相手の考えや意見が合っているとき、
共感するときに使います!
パンマルは맞아「そう」という意味になり、
疑問文にすると、
맞아요?「合ってますか?、そうですか?」
という意味になります!
☆알겠어요
あるげっそよ
日本語で「わかりました」
と同じ意味です!
パンマルは알겠어になります!
※알았어요/알았어
(あらっそよ/あらっそ)よりも
丁寧な表現になります!
☆정말요?
ちょngまrよ?
日本語だと
「うそじゃないよね?ほんとよね?」
「本当ですか?」
と同じニュアンスです!
パンマルは정말?「本当?」
という意味になります!
※진짜요?は
「偽物じゃないですか?本物ですか?」
「本当ですか?」
という意味になります!
☆그렇구나
くろっぐな
日本語で「なるほど」
と同じ意味になります!
パンマルは구렇군になります!
簡単で
使いやすいものばかりなので、
ぜひ使ってみてください✨
この投稿が役に立った方は
ブックマーク🌟といいね👍
をお願いします!